maghanap ng salita, tulad ng fleek:
An understanding of all that's involved with Chemotherapy.

When I first escorted my aunt to the clinic, I hadn't a clue about the treatment – but now she's all better and I'm all kemo-sabe.

ayon kay nom de plumb ika-15 ng Abril, 2009
Tonto often referred to the Lone Ranger as kemosabe
ayon kay Anonymous ika-16 ng Hunyo, 2003
Used in the tv series Lone Ranger, Kemosabe became a very popular term. It means trusty scout or faithful friend. Contrary to popular belief, this term is actually native american. This term can be used while talking to friends or brothers. It can also be used sarcastically when talking to an unloyal and unreliable person you don't like.
John: Hey Kemosabe, long time no see. Did you do my favor.
Mark: Of course I did bro!
ayon kay efjwoifjwoifjowe ika-03 ng Hunyo, 2011
Trusty Scout
Tonto usually referred to the Lone Ranger as Kemosabe, meaning "trusty scout"
ayon kay birdablaze ika-29 ng Hunyo, 2010
Faithful friend , Trusty scout
You got it , Kemo Sabe
ayon kay Orange World ika-20 ng Abril, 2011
My friend, the horse's ass.
Friend: I bet I can light this on fire.

Other Friend: Ah, Kemosabe, you are unique in your worldly ways.
ayon kay @!#$#@$#!! ika-09 ng Disyembre, 2006
Mexican(?) or southwestern Native American slang for "horse's behind"
Lone Ranger: I still don't know why every time Tonto would laugh when he addresed me as "Kemosabe". Must be because of the way I talk.
ayon kay AYB ika-17 ng Hunyo, 2003