Magpahatid Filipino
maghanap ng salita, tulad ng rule of three:
 
1.
Jamican slang term to prop something up or to rest or stay somewhere. The actual urban slang term comes from Jamaican patios and not French although that may be its original origin.
"Come we cotch here"
ayon kay Pietro ika-09 ng Pebrero, 2005
640 144
 
2.
to hang/chill on your own or with other people
'wanna come and cotch at my house tonight blad?'
ayon kay BuffEnid ika-03 ng Pebrero, 2005
501 106
 
3.
1. Noun: A place where one can recline

2. Adjective: Describing something as a cotch means it seems comfortable and capable of being cotched in.

3. Verb: To cotch. To recline, to relax or chill out in comfort.
1. There's a decent cotch round the corner, I discovered it myself.

2. Your double bed is quite a cotch.

3. I'm knackered man, let's cotch over there.
ayon kay Aidan Brooks ika-01 ng Hunyo, 2005
281 87
 
4.
to relax
'do you wanna play some ball?'
'nah man i just wanna cotch'
ayon kay Mini Monty ika-06 ng Hunyo, 2003
138 49
 
5.
sit down or relax
"not cumin out man im cotchin"
ayon kay Paddy ika-28 ng Setyembre, 2003
109 38
 
6.
to relax, sit or sleep. from the french "se coucher".
I was cotching at home last night
ayon kay Richard Osmond ika-18 ng Oktubre, 2003
150 82
 
7.
also a good place to sit.
"this is a damn good cotch.. someone bil up"
ayon kay ga ika-17 ng Disyembre, 2003
59 42